Эдвард Ноунейм. Краткая история халтуры

Издаётся всё больше научно-популярной литературы, и переводной, и российских авторов. И это хорошо. Даже по антропогенезу теперь в книжном магазине есть из чего выбрать. И это очень хорошо. Увы, наряду с приличными книгами, на книжном рынке появляется халтура. Это неизбежно, но это совсем не хорошо.

В августе этого года меня впервые спросили, что я думаю о книге Эдварда Норберта «Homo Sapiens. Краткая история эволюции человечества». Честно ответил: «Имя-фамилия мне незнакомы, а название что-то до боли напоминает. А вам?»

Ну конечно! Юваль Ной Харари «Sapiens. Краткая история человечества».

Старый добрый маркетинговый приём. В начале 90-х на российских вещевых рынках продавались кассеты SONNY и кроссовки ABIBAS. В 2019 году Эдвард Норберт хочет, чтобы его книгу спутали с бестселлером Харари. В самой книге нет никакой информации об авторе. Это уже наводит на мысли о том, что «Норберт» — ноунейм под псевдонимом.

Беглое ознакомление с книгой показало, что автор, хотя и старался выглядеть «по-заморски», но наш, доморощенный. Об этом говорили некоторые особенности стиля, упоминание в паре мест Дробышевского, а также резвое использование иллюстраций Романа Евсеева с Антропогенез.ру, разумеется, без указания автора и ссылок. Явно позаимствованы были и некоторые другие элементы. Я, например, сразу узнал свою таблицу из книги «Мифы об эволюции человека», а также систематику гоминид из диссертации С. Дробышевского, опубликованную на АНТРОПОГЕНЕЗ.РУ.

Написал письмо в издательство АСТ, и получил подтверждение, что «Эдвард Норберт — это псевдоним реального учёного», фамилию которого мне не выдали: коммерческая тайна! Я попросил издательство убрать из следующего тиража книги иллюстрации, взятые с Антропогенез.ру, и проставить ссылки на использованные материалы.

Как я узнал спустя два месяца, мои замечания были переданы автору книги, но «он не согласен с некоторыми из них, поэтому часть правок внесены не будут». Раз автор не согласен, я считаю своим правом открыто изложить мнение о книге Эдварда Норберта.

Если кратко, то моё мнение состоит из трёх пунктов:

    автор очень поверхностно знаком с предметом, о котором пишет,
    автор некорректно подходит к использованию чужих материалов,
    книга — низкокачественный слабоструктурированный компилят.

В тексте содержится большое количество ошибок. Я не смог заставить себя прочитать книгу целиком, но ознакомился с несколькими главами и приведу ряд примеров.

Ошибки начинаются прямо с названия.

На титульном листе значится:

 

По правилам биноминальной номенклатуры, родовое название пишется с большой буквы, а видовое — всегда с маленькой: Homo sapiens. Писать «Homo Sapiens» простительно для журналиста непрофильного издания, но в названии специализированной книги — это срам, сразу выдающий человека, далёкого от биологии.

Автор берётся разъяснять читателям основы генетики, но быстро «плывёт» в материале, что очевидно даже мне — не большому знатоку этой темы.

«Аллельные гены могут подавлять друг друга. Так, например, ген карих глаз подавляет ген голубых глаз». С. 27.

«Ген карих глаз» или «ген голубых глаз» существует только в воображении малограмотных журналистов. У голубоглазых и кареглазых людей гены одни и те же, только варианты (аллели) их разные. Известно не менее шести генов, варианты которых существенно влияют на пигментацию радужной оболочки глаза (см. например https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/20457092). Каким будет цвет глаз — зависит от совокупной работы этих генов.

«Но никогда в наследовании не будет половинчатости! Невозможно унаследовать один признак наполовину от матери и наполовину от отца, потому что гены не смешиваются друг с другом. Даже в парах, отвечающих за один и тот же признак, не смешиваются. Подавлять друг друга гены могут, а смешиваться — нет». С. 28.

Уже много лет генетикам известен эффект кодоминирования, когда в фенотипе проявляются оба аллеля, или неполное доминирование, когда работа одного аллеля подавляется частично, и получается промежуточный вариант фенотипа, как в случае с цветом лепестков «ночной красавицы» Mirabilis jalapa (при скрещивании растений с красными и белыми цветками получаются розовые, см. https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC1208514/pdf/568.pdf, https://link.springer.com/content/pdf/10.1007%2FBF00028197.pdf).

«Маленькие молекулы митохондриальной ДНК столь же индивидуальны, что и молекулы ядерной ДНК. Совпадение митохондриальной ДНК у разных людей полностью исключено». С. 38.

Упс. А у меня с моим братом одинаковые мтДНК. И такая же мтДНК у моей мамы, и скорее всего у моей бабушки, и у огромного числа родственников по прямой женской линии, с которыми у меня совпадает гаплогруппа, ведь мутации в мтДНК происходят не так уж часто (см. про частоту мутаций https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC1378010/).

«Синонимичными, или молчащими, называются мутации, которые не изменяют генетического кода, не изменяют последовательности фрагментов в кодируемой молекуле». С. 42.

Генетический код — это вообще-то система записи генетической информации в ДНК. Ни синонимичные, ни любые другие мутации изменить генетический код не могут. Вторая часть этого определения вообще маловразумительна. Что ещё за «фрагменты молекулы»? Синонимичные мутации не изменяют кодируемую аминокислоту, так и следовало бы написать.

А вот как разухабисто автор описывает методы палеогенетиков:

«Вам нужно знать точное время «великого переселения»? Вернее — относительно точное, поскольку погрешность в несколько сотен лет в этом вопросе допустима. Без проблем! Найдите в европейской ДНК мутацию, которой нет в африканской ДНК, и определите время ее возникновения по методу молекулярных часов. А затем подкрепите результат при помощи еще нескольких мутаций». С. 40.

Сразу несколько вопросов к этому абзацу:

    не очень понятно, что автор имеет в виду под «великим переселением». Судя по всему, некую воображаемую миграцию из Африки в Европу?
    метод молекулярных часов не используют для определения возраста мутации. Это метод определения времени, когда жил последний общий предок двух популяций или двух видов, по количеству различающих их мутаций (например, на определённом участке мтДНК).
    мы вряд ли можем узнать время возникновения мутации «в европейской ДНК», сравнивая её только с «африканской». Ведь есть ещё и Азия, например! С какой частотой там встречается эта мутация? А в Океании?
    допустим, вы выяснили время возникновения мутации (например, 10 тыс. лет назад). Что дальше? Как связать эту информацию с датой миграции? Мутация могла произойти в течение любого времени после этого события, а при некоторых условиях и до него.

Автор начинает рассказывать про методы датирования — но «плывёт» и там:

«Сравнивая содержание изотопа 14C в ископаемых останках с его содержанием в организме живого человека, можно достоверно определить возраст останков». С. 39.

Вообще-то, проводя радиоуглеродный анализ, сравнивают не с содержанием 14C в организме живого человека, а с его содержанием в атмосфере. Все живые организмы находятся в состоянии равновесия с атмосферой.

«Останки, которые «старше» 100 000 лет, исследуются на содержание других изотопов, например бериллия-10 с периодом полураспада в 1 500 000 лет». С. 39.

Во-первых, предел действия радиоуглеродного анализа — не 100, а 50 тыс. лет. Во-вторых, с помощью изотопов бериллия датируют не останки, а горные породы.

«Выяснилось, что денисовцы представляют собой отдельную ветвь человеческой эволюции, появившуюся около 1 000 000 лет назад, за 5 000 000 лет до того, как разошлись эволюционные пути Человека разумного и Неандертальца». С. 124.

1 млн лет назад, но за 5 млн лет до того, как… Как говорится, «вы сами-то поняли, что написали?»

Подобных ляпов в книге очень много. За какую бы тему не брался автор — текст несёт на себе печать небрежного дилетантизма. Но самое крутое открытие Норберт делает в систематике вида Homo sapiens.

«С другой стороны, останки, обнаруженные в 1962 году в марокканской пещере Джебель-Ирхуд и считающиеся останками человека современного вида, имеют возраст около 300 000 лет. Этого человека решено было назвать Человек разумный кладный, или Homo sapiens clade». С. 162.

«Человек разумный кладный»??? Что это за антропологические новости? Но ситуация быстро прояснилась, когда я заглянул сначала в русскую Википедию, а потом в источник, на который она ссылается.

В статье, описывающей исследование черепа из Джебель-Ирхуд, есть такая фраза:

«…the hominins from Irhoud and Florisbad represent the earliest known representatives of the H. sapiens clade». (Гоминины из Ирхуда и Флорисбада являются самыми ранними известными представителями клады Homo sapiens).

Клада — термин, означающий таксономическую группу с общим предком, в данном случае — вид. Но затем эта фраза, криво переведённая, попадает в нашу Википедию и уже звучит так:

«В 2017 году учёные, исследовавшие находки из марокканского Джебель-Ирхуд возрастом ок. 300 тыс. лет, включили их вместе с черепом из Флорисбада (Homo helmei), отличающимся мозаикой переходных черт, в особую группу ранних представителей человека разумного Homo sapiens clade».

Дальше это тащит в свою книгу господин Норберт, и Homo sapiens clade (клада Человека разумного) становится «Человеком разумным кладным», прости господи. Друзья, не будьте как Норберт! Думайте, что вы копипастите.

А ещё Норберт (кстати, вслед за профессором Савельевым! См. http://antropogenez.ru/review/686/) утверждает, что человек в процессе эволюции утратил клыки. То есть клыки не уменьшились у нас, а совсем исчезли, растворились, понимаете? Я не шучу:

«У наших «кузенов» шимпанзе тоже есть клыки, пускай и не такие крупные, как у горилл, а у человека клыков нет.

[…]

Это все ясно. Но как же исчезли клыки?

Они перестали закрепляться в потомстве, поскольку стали ненужными, то есть неважными с точки зрения естественного отбора. Если раньше особи с маленькими клыками или вовсе не имевшие клыков не могли оставить потомства или же оставляли его меньше, чем другие, то сейчас (это «сейчас» наступило более 2 000 000 лет назад) клыки перестали быть преимуществом и «мелкоклыкастые» с «бесклыкастыми» оставляли столько же потомства, что и «крупноклыкастые». Со временем признак «клыки» размылся, исчез. Образно говоря, «клыкастые» растворились в «бесклыкастых», которых развелось великое множество». С. 58—59.

И так далее.

Это всё был, так сказать, оригинальный текст автора. По крайней мере, «творчески переработанный». Теперь о том, с чего я начал — о прямых заимствованиях.

Давайте сравним два текста:

Вот таблица из моей книги «Мифы об эволюции человека» (2015 г.), стр. 117.

 

А вот книга Норберта, с. 382:

 

Сопоставьте цифры и убедитесь, что они полностью совпадают. Кроме того, грешен: в моей таблице была допущена опечатка. В названии вида Homo heidelbergensis потерялась i. Конечно, опечатка перекочевала в книгу Норберта.

И вот вам пример того, к чему приводит бездумное копирование: чтобы текст выглядел «оригинальным», автор попытался модифицировать его. В результате среди «ранних людей» неожиданно оказался Человек разумный (вместо Человека рудольфского), Homo helmei превратился в «препалеоантропов» (к которым, в реальности, нужно было бы отнести гейдельбергского человека, он строчкой выше). А Homo rudolfensis стал Homo rudolferisis (ох уж эта неразборчивая распознавалка текста!)

Итого три ошибки при копировании чужого текста. Стыдобушка!

В связи с этим прекрасен комментарий самого автора, который издательство переслало мне: «Мысль о составлении такой таблицы на основании данных, имеющихся в открытом доступе, могла прийти и другим исследователям, в том числе мне. Три несовпадения (именуемые «ошибками») таковыми не считаю, и не предполагаю править таблицу».

Ну, чудненько. Пусть же Homo rudolferisis рудольферисисом и остаётся.

Автор настолько ленив, что даже цитаты Дарвина берёт не из первоисточника, а из моей книги. Откуда я это знаю? Снова классика: цитата скопирована с характерными авторскими исправлениями.

Вот Норберт, с. 54:

 

Внизу указано: 9 Перевод И. Сеченова.

Вот моя книга, с. 90—91:

 

В цитате Норберта объединены (как и у меня, надо же!) две цитаты Дарвина с разных страниц его «Происхождения человека». Но, допустим, это случайное совпадение. А вот уже не совпадение: в своей книге, цитируя Дарвина, я исправил ошибку, допущенную Сеченовым при переводе.

У Дарвина:

The Simiadae then branched off into two great stems, the New World and Old World monkeys; and from the latter, at a remote period, Man, the wonder and glory of the Universe, proceeded. (NEW YORK: D. APPLETON AND COMPANY, 1889, p. 165)

В переводе Сеченова (издание 1896 г.):

«Обезьяны раздѣлились съ теченіемъ времени на двѣ большія вѣтви: обезьянъ Стараго и Новаго Свѣта. Отъ послѣднихъ же произошелъ въ отдаленный періодъ времени человѣкъ, чудо и слава міра». (источник http://evolbiol.ru/document/629)

При переводе Сеченов переставил местами Старый и Новый Свет. Вышло, что по Дарвину предки человека жили в Америке! В цитате я использовал перевод Сеченова, но поставил Новый Свет перед Старым (как в оригинале). И именно так эта цитата выглядит у Норберта, потому что взял он её из моей книги. Если я заблуждаюсь — пусть господин автор или кто угодно другой укажет точный источник цитаты.

Резюме:

Ох и халтура, господин Норберт. Впрочем, тревожные симптомы мы видим уже на обложке:

    калька с названия чужой книги,
    отсутствие какой-либо информации об авторе.

Кроме того:

    не указан научный редактор книги (разумеется, ведь его нет!)
    не указаны консультанты, эксперты (их и в помине нет!)
    в тексте крайне мало ссылок на источники и, конечно, нет списка литературы в конце.

Не зря я в своё время составлял перечень признаков псевдонаучной литературы, не зря! В данном случае, правда, это не псевдонаука. Это просто низкокачественная подделка под научпоп.

P.S. Книга выпущена издательством АСТ в серии «Лучшие научно-популярные книги»…

Источник: 22century.ru

Вы можете оставить комментарий, или ссылку на Ваш сайт.

Оставить комментарий

Вы должны быть авторизованы, чтобы разместить комментарий.